Monday, February 14, 2011

Mi acento y yo...

Todo comenzó cuando un amigo mio, que es muy muy inteligente y tiene un inglés divino, me dijo: "Tu inglés es bonito, pero tu acento es muy colombiano." Y creo que si me hubiera dicho ¨Por Dios, qué fea eres" no me hubiera preocupado tanto. Detesté el comentario y  desde ahi empecé una batalla que no termina aún.

Era noveno semestre en la universidad, y tenía una materia que se llamaba Conversational English. Uno de los proyectos de la clase era un diario de campo en el que debiamos ponernos un objetivo para mejorar nuestro nivel de inglés. Mi objetivo fue, obviamente: quiero mejorar MI ACENTO.
 
Asi, hablar como Rory...y también estudiar
Periodismo en Yale y
un novio como Logan jmmm si...
jaja, no le pido más a la vida.

Ese semestre, desempolvé mis apuntes de fonética del inglés para hispanoparlantes y ví horas incesantes de peliculas y televisión, que era lo más cercano que tenía en el momento a contacto real con un americano. Alguna vez vieron Gilmore Girls? A mi me fascinaba la velocidad con la que hablaban los personajes, el tono, la voz, el ritmo...así quería (quiero) hablar yo, asi de rápido como Rory Gilmore o como Monica Geller de Friends, mi serie favorita.

Y hasta donde yo supe, mi acento no estaba tan mal pero, quien diria que viviría en Nueva York?

Créanme, he tratado de imitar, con todo mi esfuerzo, el cantado de los gringos y no me sale: yo abro la boca y saben inmediatamente que no soy de aquí, sin chistar, sin dudarlo...no logro engañar a nadie grrrrrrr. Además de eso, el trauma se ha hecho peor gracias a mi niña, que me ha hecho saber que mi acento es graciosisimo para ella, así como tambien mi muy querido novio don Gringo que a veces repite lo que yo digo para hacerme ver lo gracioso que fue el acento que le puse a la frase. Es tortura china. Literal.

Como estudiante de lingüistica que alguna vez fuí, sé que si los sonidos fonéticos característicos de un idioma no son adquiridos durante la infancia, no hay manera de adquirirlos, lo más que se puede hacer es trabajarlos mucho y tratar de imitarlos. Así que tener acento perfecto será difícil, este cantadito característico, que por supuesto, yo no siento, me acompañará para siempre. Hmpf...mejor empiezo trabajar en la perfecta imitación de todos los sonidos que no existen o son diferentes en español como th, sh, la r, la l, la d, la z...etc, etc. 

Para la muestra un botón.
Yo di con un niño que se llama: Spencer.
Y que yo llamaba Spencer. Según mi oido, yo decía Spencer.
Pero un día en medio de una pataleta gritó "No me digas Spencer!!" Y yo quedé como, ???
Después, mi niña, me explicó: "Es que tú dices Espencer y se dice Spencer".
Pasé días tratando de decirlo en forma correcta, porque su nombre lo repito todo el día y no hay nada peor que alguien diga mal tu nombre. Me puse en la tarea de trabajar el sonido, para decir School sin decir Eschool, o Estudy o Esnake o Espencer aunque a mi me sonara igual, la diferencia es tan pequeña, tan impreceptible a mis oidos acostumbrados a decir Escuela, Estudiar y Escoba que no puedo descuidarme cuando lo digo y ni hablemos cuando digo Three....yo digo Three, convencida de ello, pero si me descuido, digo Tree. One. two, tree, así.

He aquí la revancha, mi niña está aprendiendo español en la escuela. No puedo evitar sonreir cuando la oigo tratando de decir algo como Cerrado, cuando en realidad dice Cerado o Juan y dice One.

Pero bueno, algún dia, no muy lejano, ya verán, no sonaré tan latina..... bueno, talvez. Me encantaría tener un inglés perfecto, el anhelado "proper English". Es un poco injusto, porque literalmente yo vivo, como, leo, escucho y hablo en inglés desde que me levanto hasta que me acuesto, de veras. Me falta respirar en inglés. Nada que hacer. Me llenaré de paciencia, seguiré estudiando y me conformaré con saber que hablo un muy bonito Español... y vale, vale trataré de no reirme cuando Don Gringo diga Raro...y le suene como RARRO o RADO.